Genesis 41:18

SVEn zie, uit de rivier kwamen op zeven koeien, vet van vlees en schoon van gedaante, en zij weidden in het gras.
WLCוְהִנֵּ֣ה מִן־הַיְאֹ֗ר עֹלֹת֙ שֶׁ֣בַע פָּרֹ֔ות בְּרִיאֹ֥ות בָּשָׂ֖ר וִיפֹ֣ת תֹּ֑אַר וַתִּרְעֶ֖ינָה בָּאָֽחוּ׃
Trans.

wəhinnēh min-hayə’ōr ‘ōlōṯ šeḇa‘ pārwōṯ bərî’wōṯ bāśār wîfōṯ tō’ar watirə‘eynâ bā’āḥû:


ACיח והנה מן היאר עלת שבע פרות בריאות בשר ויפת תאר ותרעינה באחו
ASVand, behold, there came up out of the river seven kine, fat-fleshed and well-favored: and they fed in the reed-grass:
BEAnd out of the Nile came seven cows, fat and good-looking, and their food was the river-grass;
DarbyAnd behold, there came up out of the river seven kine, fat-fleshed and of fine form, and they fed in the reed-grass.
ELB05Und siehe, aus dem Strome stiegen sieben Kühe herauf, fett an Fleisch und schön von Gestalt, und sie weideten im Riedgrase.
LSGEt voici, sept vaches grasses de chair et belles d'apparence montèrent hors du fleuve, et se mirent à paître dans la prairie.
Schund siehe, da stiegen aus dem Nil sieben wohlgenährte Kühe von schöner Gestalt herauf, die im Nilgras weideten.
WebAnd behold, there came out of the river seven cows, fat-fleshed, and well-favored; and they fed in a meadow:

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen